[RO] Cut up Street Harassment 11.3.2017

SA 11. 3. 2017 / 18 Uhr / Rosenheim, Z – linkes Zentrum in Selbstverwaltung

Im Workshop ‚Feminist Street Art against Street Harassment‘ wollen wir uns zu Beginn mit zwei konkreten Street Art Projekten auseinandersetzen, die anhand von Cut-up Techniken misogyne Zustände und Verhaltensweisen in öffentlichen Räumen anprangern.
Zum einen setzten wir uns mit dem Projekt ‚Girl gangs against street harassment‘ auseinander. Mit bewaffneten, gekleisterten Frauen Gangs sollen sexualisierte Werbenarrative im urbanen Raum gestört und eine Diversifikation von Weiblichkeitsbildern erreicht werden. Zudem sollen sie beispielsweise an Unterführungen und dunklen Ecken angebracht werden, um diese als ‚Un-Orte‘ sichtbar zu machen.

Zum anderen wollen wir auch durch theoretischen Input in das Projekt der afro-amerikanischen Künstlerin Tatyana Fazlalizadeh ‚Stop telling woman to smile‘ einführen.
Im zweiten Teil wollen wir uns gemeinsam Street Art Techniken aneignen
.

In the workshop ‘Feminist street art against street harassment’ we want to deal with two feminist projects at the beginning. Both show on the basis of the cut up technique misogynist conditions and behaviour in public space. First we will look at the Project ‘Girl gangs against street harassment’. With armed, pasted paper girl gangs sexualised adverts in urban space should be  disordered and a diversifikation of the picture of womyn should be reached. The girl gangs are pasted to dark public places to mark them as unsecure public space.
Second we look at the feminist project of the afro-american artist Tatyana Fazlalizadeh ‘Stop telling woman to smile’.
In the second part we try out street art techniques by ourselves.

Veranstaltungsort/Venue:
Z – linkes Zentrum in Selbstverwaltung Rosenheim
Innstraße 45a
83022 Rosenheim

Der Zugang zum Workshop ist barrierefrei. Der theoretische Teil kann bei Bedarf auch ins Englische übersetzt werden.
Das Z ist für die Zeit des Workshops für flit* (Frauen*Lesben*Inter*Trans*) only zugänglich. Es wird darum gebeten, dass sich cis-Männer zu den angegebenen Zeiten nicht im Z aufhalten.

The workshop is barrier-free accessible. The theoretical part of the workshop can be translated into english.
The Z is accesable for womyn*lesbian*inter*trans*people only during the workshop. We friendly ask cis-men to stay outside during the spezified times.